『コクリコ坂から』のコクリコとは
>>コクリコ坂から 着うたフル
スタジオジブリのアニメ映画『コクリコ坂から』の「コクリコ」はフランス語で「ひなげし」のことです。漢字で書くと「雛芥子」。グビジンソウ(虞美人草)ともいいます。グビジンソウの名前は中国の伝説に由来しているそうです。夏目漱石の小説にもありますね。
私が大好きな与謝野晶子の歌に、
ああ皐月仏蘭西の野は火の色す
君も雛罌粟われも雛罌粟
というのがありますが、この「雛罌粟」が「コクリコ」です。皐月は五月、仏蘭西はフランスのことで、五月のフランスで一面真っ赤なひなげしの野を詠んでいます。渡辺淳一が鉄幹・晶子夫婦を描いた小説のタイトル「君も雛罌粟(コクリコ)われも雛罌粟(コクリコ) 」にも使われています。
『コクリコ坂から』の英題は、
From Up On Poppy Hill
ひなげし、コクリコより、ポピー(poppy)と言われた方が、ピンとくると思います。でも「コクリコ」って響きはステキですね。
おすすめリンク
*ウサビッチのきせかえツール
*ボーカロイド きせかえツール
*ガンダム00(ダブルオー)にきせかえ
*あの花 きせかえ
*恋愛占い
*トムとジェリーのデコメ、FLASH、待受取り放題!
*ソフトバンク
*キティとミミィとサンリオと
*マイメロディ最新きせかえツール特集
*初音ミクのケータイきせかえ
*携帯きせかえ情報
*加工食品
>>コクリコ坂から 着うたフル